UCC? UGC? 둘 다 쓰지마.
다음은 요즘 UCC를 아주 전면에 부각시키면서 UCC, UCC 그런다. 네이버는 UCC 대신 UGC를 쓴다고 한다. 그리고 UGC라는 단어가 UCC보다 세계적으로는 더 쓰인다고 한다. 그러나 내 생각에는 UCC, UGC 이 모두가 우리나라 외에서는 적어도 미국에서는 잘 안쓰인다.

우리나라 뉴스나 기사를 볼 때, Youtube에 관한 내용이 나오면 빠지지 않는 수식어가 있다. "대표적인 UCC 싸이트인 Youtube에서는", 혹은 "사용자 제작 컨텐츠 싸이트인 Youtube에서는" 이라고 표현한다. 나는 왜 이렇게 어색하기 짝이 없는 UCC/UGC, 혹은 "사용자 제작 컨텐츠"라는 괴상한 수식어를 이렇게 써야하는지 이해하기 힘들다. 미국 뉴스에서도 Youtubue는 엄청나게 나오는데 단, 한 번도 뉴스에서 UGC/UCC라는 수식어를 들어본 적이 없다. 그냥 Youtube인 것이다.

지금 아프간에 억류되어있는 분들의 가족들이 무사생환을 위해 동영상을 만들어 Youtube 같은 곳에 올린다는 YTN 기사를 보았다: 가족들, 애타는 심정 담은 첫 UCC공개

[앵커멘트]

피랍자 가족 모임 측은 피랍자들의 무사귀환을 위해 국제사회가 나서줄 것을 호소하는 내용의 UCC 즉 '사용자제작컨텐츠'를 만들어 오늘 인터넷 사이트에 처음으로 공개했습니다.

가족들은 한국어와 영어, 파슈툰어 등 3개 언어로 제작되는 UCC를 통해 가족들의 애타는 심경을 여과 없이 전세계에 전달한다는 입장입니다.

오늘은 피랍된 김윤영 씨의 남편인 류행식 씨의 육성을 담아 영어로 제작한 UCC를 직접 보시겠습니다.

일단 제목에서 UCC라는 것을 '동영상'으로 바꿔보자. 이해하는데 문제가 있는가? 그리고 본문 가운데 있는 UCC를 모두 동영상으로 바꿔보자. 역시 이해하는데 문제가 있는가? 도대체 첫 문단에서 "UCC 즉 '사용자제작컨텐츠'를 만들어..." 라는 문장을 써가면서까지 UCC라는 단어를 써야할 필요가 있을까?

다음의 광고를 보더라도... "숙제를 도와주는 UCC가 없을까?", "연예를 잘 할 수 있게 가르쳐주는 UCC가 없을까?" 와 비슷한 대사가 나오는데, 여기서도 정말 왜 UCC라는 단어를 저렇게 꼭 쓰는지 이해할 수가 없다. 예전에는 동영상, 사진, 게시물이 요즘에는 죄다 UCC/UGC라는 아주 괴상한 단어로 업그레이드가 되었다.

기자들이나 마케팅하는 사람들은 UCC/UGC라는 단어를 쓰면 뭔가 있어보이고 새로운 것 같은 느낌을 가진다고 착각하는 것일까?

그래도 UCC로 지은 최고의 짧은 글 짓기는 바로 아래기사:

UCC로 성감별

정말 황당한 기사...
앵커: 법으로 금지돼 있는 태아성감별이 인터넷 UCC를 통해 버젓이 이뤄지고 있습니다.

여기서 UCC를 게시판으로 바꾸면 큰 일나는거야?? 여기는 친절하게 "UCC 즉, 사용자제작컨텐츠"라는 부가 설명도 없잖아.

이 글과 관련있는 글을 자동검색한 결과입니다 [?]

by object | 2007/08/06 20:28 | 나머지 | 트랙백(1) | 핑백(1) | 덧글(17)
트랙백 주소 : http://minjang.egloos.com/tb/1389247
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Tracked from 신나는 UCC, 헬로TV at 2007/08/08 11:19

제목 : UCC-개인 이용자가 주도하는 미디어 문화
UCC란? 개인 이용자가 주도하는 미디어 문화 웹 2.0이라는 큰 미디어 환경의 한 부분이 UCC입니다. UCC 자체가 웹 2.0을 대변하다기 보다는 새로운 웹 문화의 한 특성인 것이지요. UCC의 개념은 사용자가 만든 것이란 뜻입니다. 미국에서는 generate 라고 써서 UGC 라고도 많이 씁니다. ‘예전에도.....more

Linked at art.oriented : 한.. at 2007/10/09 18:41

... 늘 하루 로고를 DAUM이 아니라 한글 '다음'으로 바꾸었다고 찬사가 자자하다. 그런데 그 전에 좀 'UCC' 타령이나 그만 했으면 좋겠다. 내가 특별히 UCC라는 단어에 민감한 반응을 보이는 것은 인정하지만, 다음의 광고 자체가 UCC로 시작해서 UCC로 끝날 정도로 영어를 써놓고 오늘 하루 '다음'이라고 쓰면 뭐가 그렇게 달라질까. 사실 '다음'이라 ... more

Commented by louis at 2007/08/06 20:39
크크크, 그러네요.
Commented by 학주니 at 2007/08/06 21:04
국내에서는 UCC는 거의 동영상으로 귀결이.. -.-;
Commented by 프루이드 at 2007/08/06 21:09
죄송합니다만, 약간의 태클을 걸겠습니다. 제 태클로 인해 기분이 나뻐지실지도 모릅니다만.
양해 부탁드립니다.저도 가끔 생각하는 문제입니다. 유투브에서는 안쓰이는 말을 국내에서는 왜 쓰일까?
여기에 저 나름대로의 대답을 찾아내었습니다. UCC/UGC등의 말은 아시다시피 미국에서는 쓰이지 않습니다.
하지만 국내..한국에서는 쓰이고 있습니다. 그리고 UCC/UGC라는 말이 없으면 사람이 어떤것인지 모르고
있는 상황입니다. 즉 "사용자~~컨텐츠"라는 말이라든지 UCC/UGC라는 말이 들어가 있지 않으면
사람들이 모른다는 것 입니다. "유트부"라는 말 하나가지고는 대중이 모르기 때문에 언론도 어디에도
광고에도 저런 말을 "일부러" 삽입하는 거라 생각합니다.

조금 건방진 마무리말을 삽입하자면..

『광고나 TV 신문같은 매스미디어는 당신만 읽는 것은 아닙니다.모두가 읽는 매체입니다.그러므로
범용성이 있게 내용을 적을 수 밖에 없습니다.』
Commented by 샘이 at 2007/08/06 21:27
동영상을 게시하였습니다...라고 해도 다른 사람들이 못 알아들을까요?
Commented by 백승우 at 2007/08/06 22:55
저도 항상 귀에 거슬렸는데^^
이렇게 짚어주시다니..
Commented by tan at 2007/08/06 23:23
그냥 다음이 할 거 없으니까 열라 쓴 거 뿐인데, 유행된 거 뿐이다. 사실 ucc는 허상이지 ㅋ
Commented by object at 2007/08/07 03:30
프루이드님 반론 감사합니다. 제가 주장한 것은 UCC/UGC라는 단어 자체를 쓸 필요가 전혀 없다는 것입니다. 말씀대로 유튜브를 우리나라 방송에서 그냥 사용하면 당연히 많은 사람들이 이해하지 못 합니다. 그런데, "대표적인 UCC, 즉 사용자 제작 컨텐츠 싸이트인" 이라는 수식이 유튜브가 무엇인지 알려주는데 효과적이지 않다는 것입니다. UCC라는 영어가 정말 불필요하게 사용이 되었으며, '컨텐츠'라는 외래어이자 매우 포괄적인 단어를 사용하고 있습니다. 과연 "대표적인 UCC 싸이트인 유튜브"와, "사용자가 제작한 동영상을 올리는 유트브" 중 어느 것이 이해하기 쉬울까요? 아, 만약 제 글이 이거저거 다 빼고 "유튜브"만 쓰자고 했다면 잘못 이해하신 것입니다. 제 말은 유튜브를 아무런 수식 없이 쓰자는 것이 아니라 UCC라는 괴상망측한 외계어 대신에 쉬운 우리말로 풀어쓰자는 것이죠.
Commented by 에드 at 2007/08/07 04:53
contents가 동영상만을 말하는 것은 아니라고 생각합니다(물론 많은 컨텐츠가 동영상이지만.). 그런 점에서 ugc/ucc를 동영상으로 대체하는 것은 무리라고 생각합니다.
Commented by object at 2007/08/07 05:53
아, 약간 제 말에 오해가 있었네요. 저는 일반적인 UCC를 동영상으로 대체하자는 소리가 아니었습니다. 유튜브는 컨텐츠라는 말 보다 보다 명확한 동영상이라는 단어가 더 쉽다는 뜻이었고, 태아 성감별 기사에서는 UCC라는 모호한 단어보단 게시판이라는 단어가 더 쉽다는 뜻이었습니다.
Commented by 이상훈 at 2007/08/07 07:58
절절히 공감하고 이제는 따지기도 뭐해서 속으로 앓고 맙니다.

저는 이렇게 바꿔보고 싶네요: 가족들, 애타는 심정 담은 첫 자작동영상 공개
Commented by 프루이드 at 2007/08/07 12:44
object 님의 의견 잘 읽었습니다. 쉬운 우리말로 풀어쓰자 라는 의견에는 적극 동의 합니다.
하지만,한계가 있지 않나합니다. 제가 잘못 알고 있는 것인지도 모르겠습니다만.
UCC/UGC 라는 것은 Daum 쪽에서 대대적으로 홍보하고 그래서 국민들의 머리속에 박힌 "것" 입니다.
그래서 저렇게 박혀버린 "것"을 다른것으로 ..예를 들어 object님이 제의해 주신 "사용자가 제작한~~"으로
대체하려면 Daum이나 다른 쪽에서 UCC/UGC를 홍보한 만큼 해줘야 합니다.

즉, 한계가 있다는 것입니다. 그래서 저는 한계를 어쩔 수 없지만 인정하고
UGC/UCC 라는 것을 저도 사용하고 있는 것 입니다. 이거 아니라면 인정 받지 못하니까요.

Commented by object at 2007/08/07 13:36
사실 제가 지적하는 것은 다음의 행태입니다. 그보다 원초적으로 어려운 단어를 그냥 쓰고 보자는 심리죠.
Commented by object at 2007/08/07 13:45
그리고 "자작동영상" 딱 적절한 단어입니다. 감사합니다..
Commented by abraxsus at 2007/08/09 15:28
내용에 공감하면서... 번역문제는 역시나 논란거리지만, 나도 좀 번역좀 제대로 해서 썼으면 좋겠는데..
사람들의 괜한 아는척하는 심리를 크게 자극하는듯해.. 불필요한 영어단어들만 수입되고..쯧...
거기에 상업적인 마케팅이 기름을 붓지-_-;; ("자작동영상" 이거 좋네! 마음에 드네..ㅎㅎㅎ)
내가 댓글을 다는 이유는, 이 얘기가 하고싶어서... 정말 번역잘했다고 생각되는거.."즐겨찾기"..
아..어케 이런 단어를 생각해냈는지 대단한듯.. "즐겨찾기"라니! 어감도 좋고 (순우리말이라 그런가)
의미전달 정확하고, 정말 군더더기없는 최고의 번역이 아닌가 싶다.. 이렇게 제대로된 번역하나에
문화가 살찐다-_-;; 반대로 "악화가 양화를 구축한다"따위의..(물론 시대적 영향이 있긴했겠지만) 개판오분전
번역 하나로 그레샴법칙에 대한 대한민국 전체 고등학생들의 이해도가 제로를 향해 달려가지 않느냐 말이지!!!
(아.. 나도 열나네..) 왜들 쉬운것들을 좀 쉽게 말하지 않고 어렵게 말하는건지... UCC라는 단어 하나때문에
부모와 자식의 대화는 단절되고 세대차는 은하계만큼 벌어지고.. 뭐하는짓인지.. 암튼, 쉽게쉽게 살자..
자꾸 말이 길어지는데, 세종대왕이 얼마나 답답했으면 아예 한글을 따로 만들었겠냐고..
Commented by object at 2007/08/10 03:41
즐겨찾기 아주 훌륭한 번역이다. 그러고보니 "Garbage Collector"를 "이삭줍기"로 표현하면 어떻겠냐라고 말씀하신 교수님의 열정이 퍽이나 아름다운 세상이다.
Commented by 상희스타일 at 2007/08/24 13:09
저는 다음이 어느순간부터 UCC라는 말을 쓰기 시작해서 뭔가 차별화 해보려고 하는걸 보고는 기분이 별로 좋지 않고 찜찜했는데 저만 그런게 아니군요. 나름대로 트레이드 마크를 만들려고 하다보니 저런걸 만들었고 발음도 괜찮고 시기적절한 면도 있어서 UCC라는 말이 요즘 잘 통용되는 것 같습니다. 저는 아직도 좀... 그렇지만 이게 대세라면 받아들여야죠. ㅎ
Commented by ☆~ at 2007/09/08 03:38
오늘 이곳을 알게 되어 첫글을 남깁니다 ㅎ;

전 이미 예전에 웰빙이라는 단어가 무차별 하게 쓰였을 때 웰빙의 뜻이 뭔데 이곳 저것 다 쓰는거지? 라는 의문을 가졌습니다. 결국 지금도 그 뜻을 정확하게 알아 보지 않아 모르지만... 몇 달 전 화투게임에 웰빙 맞고라는 제목으로 게임이 나왔을 땐 지금도 웰빙이 저렇게 판을 치는구나... 라고 생각 되었습니다.

UCC도 어원이 어떻게 되서 누가 한국에서 쓰게 되었는지 몰라도 앞으로도 웰빙이라는 단어 처럼 몇 년이 지나도록 유행어 처럼 무차별 하게 쓰이지 않을까요? 아님 웰빙 처럼 전혀 어울리지 않는 곳에 마저 이미 저 기사 처럼 쓰이고 있는건 아닐지...

:         :

:

비공개 덧글

<< 이전 페이지 다음 페이지 >>





by 김민장 2008 이글루스 TOP 100
최근 등록된 덧글
개발자 입장에서의 수많은 ..
by Jiyoon at 02/04
저도 아들 돌잔치때 돌잡이 ..
by 박상욱 at 01/18
미국 대학원 원서 작성중에 p..
by 태클사이야 at 01/13
TO: 박PD 로그인 하지 않아..
by 박응용 at 01/10
http://gigglehd.com/zbx..
by dhunter at 12/28
우와.. 좋네요. 태반이 ..
by 윤광배 at 12/17
항상 좋은 글 잘 보고 있습니..
by y2k at 11/23
글이 좋아서 제 블로그에 담..
by 쏭섭 at 11/23
최근 등록된 트랙백
조엘 스폴스키의 강연 (Sta..
by 인덕원칸타타
[Redis] sds.c를 분..
by 조급하지말고 천천히
메뉴릿
이글루 파인더

website counter

Add to Google

rss

skin by 이글루스